浛
注音: ㄏㄢˊ 讀音: hán
簡體部首:氵 簡體部外筆畫: 7 簡體總筆畫:10
繁體部首: 水
五筆86/98: IWYK 倉頡:EOIR 鄭碼: VOXJ 電碼: 3233
筆順編號: 4413445251 四角號碼: 38162 UNICODE: 6D5B
基本意思
hán ㄏㄢˊ- 古同涵(a.沉沒;b.涵道;涵洞)。
- 廣大:「~天蕩蕩望滄滄。」
詳細意思解釋
- 浛 hán
〈動〉同「涵」。沉浸 [immerse;steep]
- 浛天蕩蕩望滄滄,乘桴輕漾著日旁。——晉· 王嘉《拾遺記》
- 浛,《方言》:「沉也」。——《集韻·覃韻》
詞性變化
- 浛 hán
〈名〉
- 同「涵」。涵道,涵洞 [culvert]。如:渠浛(渠道的涵洞)
- 水名。通稱湟水,即今廣東省的連江 [the Han River]
- 另見 hàn
其它字義
- 浛 hàn
〈動〉
- 水與泥、物摻和 [mix mud with water,etc.]
- 浛,水和泥。——《玉篇》
- 浛,水和物。——《廣韻》
- 誰言畜衫袖,長代手中浛。——北周· 庾信《贈別》詩
- 另見 hán
《康熙字典》
- 《巳集上》《水字部》 ·浛 ·康熙筆畫:11 ·部外筆畫:7
- 《廣韻》《集韻》胡紺切,音憾。《玉篇》水和泥也。 又《集韻》姑南切,音弇。與淦同。詳淦字註。 又《集韻》胡南切,音含。《揚子·方言》沈也。或作淊淦澏。《六書故》別作浛。《王子年·拾遺記》浛天蕩蕩望蒼蒼。 又地名。《正字通》浛洸,古英州屬縣。今連州江口之上有浛洸口,屬韶州英德縣。