闐
注音: ㄊㄧㄢˊ 讀音: tián
簡體部首: 門 簡體部外筆畫: 10 簡體總筆畫:13
繁體部首:門
五筆86/98: UFHW 倉頡:LSJBC 鄭碼: TLLO 電碼:7063
筆順編號:4251225111134 四角號碼: 37801 UNICODE: 9617
基本意思
(闐)
tián ㄊㄧㄢˊ- 充滿:賓客~門。精氣~溢。~~(a.盛,滿,如「飛龍在天,云雨~~」。b.形容鼓聲、車馬聲,如「旋車馬雷駭,轟轟~~」)。
- 聲音大:喧~。
方言注音
- 粵語:tin4
詳細意思解釋
- 闐
闐 tián〈形〉
- (形聲。從門,真聲。本義:盛;大) 同本義。也作「闐闐」 [grand]
- 闐,盛貌。——《說文》
- 怒濤潑地轟雷闐。——黃遵憲《宮本鴨北索題晁山圖》
- 又如:闐闐(狀聲詞。常用以形容鼓聲、車聲)。也形容某些盛大壯闊的場景。
- 如:闐湊(大量聚集);闐委(大量集中);闐繁(人口眾多)
詞性變化
- 闐
闐 tián〈動〉
- 充滿;填塞 [fill]
- 賓客闐門。——《史記·汲鄭列傳》
- 又如:闐溢(充滿,盈滿);闐噎(盈滿,滿溢);闐門(充塞門庭);闐擁(充塞擁擠);闐塞(擁塞);闐咽(堵塞;擁擠)
《康熙字典》
- 《戌集上》《門字部》 ·闐
- 《唐韻》待年切《集韻》《韻會》《正韻》亭年切,音田。《說文》盛也。《博雅》闐闐,盛也。 又《博雅》闐闐,聲也。《詩·小雅》振旅闐闐。《朱註》闐闐,鼓聲也。《爾雅·釋天》振旅闐闐。《註》闐闐,羣行聲。《左思·蜀都賦》車馬雷駭,轟轟闐闐。《註》皆言車馬之聲。 又《增韻》滿也。《史記·汲鄭傳》始翟公爲廷尉,賓客闐門。《前漢·游俠傳》人無賢不肖闐門。 又地名。《前漢·西域傳》到闐城。《抱樸子·仙藥卷》得于闐國白玉。 又與顛同。《禮·玉藻·盛氣顚實揚休註》顚,讀爲闐。盛身中之氣,使之闐滿其息。 又《集韻》或作。《前漢·游俠傳闐門註》師古曰:與字同。 又《廣韻》《集韻》《韻會》堂練切《正韻》蕩練切,音電。于闐,國名。 又音冀。《前漢·湯傳》涉康居界,至闐池西。《註》闐,音冀。
說文解字
- 《卷十二》《門部》 ·闐
- 盛皃。從門眞聲。待秊切