犒
注音: ㄎㄠˋ 讀音: kào
簡體部首: 牜 簡體部外筆畫: 10 簡體總筆畫:14
繁體部首: 牛
五筆86:TRYK 五筆98:CYMK 倉頡: HQYRB 鄭碼: MBJL 電碼: 3683
筆順編號: 31214125125251 四角號碼:20527 UNICODE:7292
基本意思
kào ㄎㄠˋ- 用酒食或財物慰勞:~勞。~賞。~師。
英漢互譯
- reward with food and drink
方言注音
- 粵語:hou3
- 客家話:[東莞腔]gau3[海陸豐腔]kau5kau3[梅縣腔]kau5[臺灣四縣腔]kau5kau3[寶安腔]kau5kau3[客英字典]kau5kau1
詳細意思解釋
- 犒 kào
〈動〉
- (形聲。從牛,高聲。本義:以牛酒宴餉兵士。泛指用酒食或財物慰勞) 同本義 [reward with gifts or money, food, drink etc.]
- 以乘韋先牛十二犒師。——《左傳·僖公三十三年》
- 公使展喜犒師。——《左傳·僖公二十六年》
- 犒以十二牛。——《淮南子·泛論》。注:「牛羊曰犒。」
- 又如:犒設(以酒食賞賜);犒軍(犒賞軍士);犒牛(勞軍的牛);犒功(犒賞有功之人)
《康熙字典》
- 《巳集下》《牛字部》 ·犒 ·康熙筆畫:14 ·部外筆畫:10
- 《廣韻》苦到切《集韻》《韻會》《正韻》口到切,音靠。《玉篇》餉軍。《左傳·僖二十六年》齊孝公伐我北鄙,使展喜犒師。《註》勞齊師。《周禮·地官·牛人》軍事共其犒牛。《註》犒師之牛。