三十六策,走為上策
注音:
讀音讀法:
意思解釋:原指無力抵抗敵人,以逃走為上策。后指事情已經到了無可奈何的地步,沒有別的好辦法,只能出走。
出處典故:《南齊書 王敬則傳》:「檀公三十六策,走是上計,汝父子唯應急走耳。」
成語簡語:sslc
感情色彩:中性成語
成語用法:復句式;作謂語、分句;用于勸說詞
成語結構:復句式成語
產生年代:古代成語
同義詞:三十六計,走為上計
反義詞:坐以待斃
成語例子:清·李綠園《歧路燈》第65回:「三十六策,走為上策。官打的現在。賭博場中鬧出事,只有個聞風遠揚是高著。」
英語翻譯:the best policy is to go away
來源故事:
南北朝時期,齊明帝暴病而死,王敬則倉卒在東面起義,朝廷十分震驚。東昏侯在東宮召集手下密議反叛,派人登樓觀察,看到征虜亭發生火災,說王敬則來了,假裝要走。有人告訴王敬則,王敬則譏笑檀道濟父子逃走不負責任
上一個: 若有所失 下一個: 若要人不知,除非己莫為