傾國傾城
注音:
意思解釋:傾:傾覆;城:國。原指因女色而亡國。后多形容婦女容貌極美。
出處典故:東漢 班固《漢書 外戚傳下 孝武李夫人》:「北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。」
成語簡語:qgqc
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:聯合式;作謂語、定語;含褒義
成語結構:聯合式成語
產生年代:古代成語
反義詞:奇丑無比
成語例子:一個太真妃傾國傾城。(元 白樸《梧桐雨》第一折)
英語翻譯:extremely beautiful
俄語翻譯:всепокоряющий <неотразимый>
來源故事:
漢武帝時音樂家李延年詩「北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得」。這位佳人就是他的妹妹,武帝聞此曲后,遂納納其妹為妃,即史上所稱的「李夫人」。
李夫人貌美如花,通音律,善歌舞,很受武帝寵愛,后因病重,武帝時常前往探望,而李夫人始終背對武帝,不以正面侍君,說是病顏憔悴,怕有損在武帝心中的美好形象,李夫人死后,武帝在很長一段時間都對她懷念不已。白居易據此寫了一首諷諭詩《李夫人》。
漢武帝,
初喪李夫人。
夫人病時不肯別,
死后留得生前恩。
君恩不盡念不已,
甘泉殿里令寫真。
丹青畫出竟何益?
不言不笑愁殺人。
又令方士合靈藥,
玉釜煎鏈金爐焚。
九華帳深夜悄悄,
反魂香降夫人魂。
夫人之魂在何許?
香煙引到焚香處。
既來何苦不須臾?
縹緲悠揚還滅去。
去何速兮來何遲?
是耶非耶兩不知。
翠蛾仿佛平生貌,
不似昭陽寢疾時。
魂之不來君心苦,
魂之來兮君亦悲。
鉤燈隔帳不得語,
覆用暫來還見違。
傷心不獨漢武帝,
自古及今皆若斯。
君不見穆王三日哭,
重璧臺前傷盛姬。
又不見泰陵一掬淚,
馬嵬坡下念貴妃。
縱令妍姿艷質化為土,
此恨長在無銷期。
生亦惑,死亦惑,
尤物惑人忘不得。
人非木石皆有情,
不如不遇傾城色。