滿載而歸
注音:
意思解釋:滿:滿滿地;載:裝載;歸:返回。東西裝得滿滿地回來;形容收獲極豐富。也作「捆載而歸」或「滿車而歸」。
出處典故:宋 倪思《經鉏堂雜志》:「里有善干謁者,徒有而出,滿載而歸,里人無不羨之。」
成語簡語:mzeg
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:偏正式;作謂語、定語;含褒義
成語結構:偏正式成語
產生年代:古代成語
成語辨析:~與「不虛此行」有別:~是說收獲極大;「不虛此行」只是說有收獲;沒有白跑一趟。~可以作謂語、定語;「不虛此行」不作定語、謂語;多作分句或「是」的賓語。
同義詞:滿載而回
反義詞:一無所獲、空手而歸
成語例子:將衛國府庫,及民間存留金粟之類,劫掠一空,墮其城郭,滿載而歸。(明 馮夢龍《東周列國志》第二十三回)
英語翻譯:return from fruitful trip
日語翻譯:満載(まんさい)して帰(かえ)る
俄語翻譯:возвратиться с богáтой добычей
其他語言:<德>voll beladen zurückkommen <mit groβen Erfolgen heimkehren>
成語謎語:草船借劍;采購回家;返程貨物多;合同期一年