露馬腳
注音:
意思解釋:比喻暴露了隱蔽的事實真相。
出處典故:元·無名氏《陳州糶米》:「這一來只怕我們露出馬腳來了。」
成語簡語:lmj
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作謂語、賓語;指暴露
成語結構:動賓式成語
產生年代:古代成語
反義詞:不露痕跡
成語例子:清·荑荻散人《玉嬌梨》第八回:「雖有些露馬腳的處在,轉都替他遮蓋過了。」
英語翻譯:be betrayed a slip <divulge a secret; give oneself away>
日語翻譯:馬腳(ばきゃく)を現(あら)わす,化(ば)けの皮(かわ)がはげる,しっぽを出す,ばれる
俄語翻譯:показать лисий хвост
其他語言:<德>der Pferdefuβ kommt zum Vorschein <(bei einem Zaubertrick) einen Patzer machen><法>laisser passer le bout de l'oreille <se trahir>