混為一談
注音:
意思解釋:混:攙雜。把不同的事物或人混在一起;說成是相同的。
出處典故:唐 韓愈《平淮西碑》:「萬口和附,并為一談。」
成語簡語:hwyt
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:動賓式;作謂語、賓語;用于否定句
成語結構:動賓式成語
產生年代:古代成語
成語辨析:(一)~和「一概而論」;都含有「不加區別地一起加以談論」的意思。但~多指不分是非好壞;不管性質根本不同;一律看待;「一概而論」多指不論彼此;不管具體情況;籠統對待。(二)~和「同日而語」都有「把不同的兩個人或兩件事物不加區別地放在一起談」的意思。但「同日而語」是指把不同水平的兩個人或兩種事物既有本質差別;又往往有時間上的差異;多用于否定語氣;~并不強調時間上的差別;也不限于用在否定語句中。
反義詞:不可同日而語
成語例子:可見「言志」跟「緣情」到底兩樣,是不能混為一談的。(朱自清《詩言志辯 詩言志(三)》)
英語翻譯:confuse sth.with sth.else
日語翻譯:ごちゃ混ぜに論(ろん)ずる,混同する
俄語翻譯:смéшивать одно с другим
其他語言:<德>etwas mit etwas verwechseln <alles über einen Kamm scheren>
成語謎語:異口相聲