涸轍之鮒
注音:
意思解釋:涸:水竭;干涸;轍:車輪的跡;鮒:鯽魚。指干涸車轍里的魚。比喻處于困境;急待救助的人。
出處典故:戰國 宋 莊周《莊子 外物》:「周昨來,有中道而呼者。周顧視車轍中,有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚來!子何為者邪?’」
成語簡語:hzzf
感情色彩:中性成語
成語用法:偏正式;作主語、賓語;比喻處于困境中的人
成語結構:偏正式成語
產生年代:古代成語
反義詞:絕處逢生
成語例子:但人不能餓著靜候理想世界的到來,至少也得留一點殘喘,正如涸轍之鮒,急謀升斗之水一樣。(魯迅《墳 娜拉走后怎樣》)
英語翻譯:fish trapped in a dry rut
成語謎語:最危險的魚
來源故事:
莊子因為過分專注于著書,不太注重生產,所以家里很窮,經常因為沒錢買糧而忍饑挨餓。有一天,莊子家又到了揭不開鍋的地步,無奈之下,他只好硬著頭皮到監理河道的監河侯家去借糧。監河侯本是一個很小氣的人,但看見這么清高的莊子登門求助,便爽快地答應借糧,同時說道:「借你糧食當然可以,不過得等我收了老百姓的租稅之后才能借給你,你覺得可以嗎?」莊子見監河侯不愿馬上借糧,十分生氣,他惱怒地對監河侯說:「我昨天從家里走了很遠的路到你這里來,走在半路上,突然聽到喊救命的聲音。我當即朝發出聲音的地方走去,一看,原來是躺在干枯的車溝里的一條小魚在呼救。」莊子嘆了口氣接著說:「它見到我,像遇見救星般向我求救。我當時連忙上前去問道:‘小魚啊,你為什么來到這里?’小魚回答說:‘我原本住在東海,今天不幸落在這車溝里,快要干死了,請你給我一升半斗的水,救救我的命吧!’」
監河侯聽了莊子的話后,問他是否給了水救助小魚。莊子冷冷地說道:「我當時說:‘好吧,等我到了南方,去勸說吳、越兩國國王,把西江里的水引來救濟你,讓你隨江水愉快地游回東海去,你看怎么樣?’」
監河侯一聽傻了眼,對莊子的救助方法感到十分荒唐,便說:「那怎么行呢?」
「是啊,鯽魚聽了我的主意,當即氣得睜大了眼,氣憤地說:‘我失去了依賴的水,沒法活下去。我現在只要得到一升半斗的水,就能活命了。如果等你引來西江水,我早就死在這里了。那時候,你只能到賣魚干的店鋪里去找我了。’」