吃苦耐勞
注音:
意思解釋:耐:受得起;禁得起。能經受困苦的生活;也禁得起勞累。
出處典故:朱自清《新中國在望中》:「新中國雖然已在望中,可是得吃苦耐勞,才能到我們手里。」
成語簡語:cknl
常用程度:常用成語
感情色彩:褒義成語
成語用法:聯合式;作定語;含褒義,形容人堅韌不拔
成語結構:聯合式成語
產生年代:當代成語
同義詞:任勞任怨
成語例子:我們趙校長從事教育工作幾十年,吃苦耐勞,任勞任怨。
英語翻譯:bear the burden and heat of the day <be hardworking and able to endure hardships>
日語翻譯:苦しみやつらさを耐(た)えしのぶ
俄語翻譯:рабóтать в пóте лицá
其他語言:<德>Entbehrungen ertragen und Strapazen durchstehen kǒnnen<法>être capable de supporter une vie dure <être bon travailleur et supporter les privations>