打落水狗
注音:
意思解釋:比喻繼續打擊已經失敗的壞人。
出處典故:瞿秋白《<魯迅雜感選集>序言》:「魯迅的著名的‘打落水狗’真正是反自由主義,反妥協主義的宣言。」
成語簡語:dlsg
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:動賓式;作謂語;指繼續打擊已經失敗的壞人
成語結構:動賓式成語
產生年代:當代成語
同義詞:打死老虎
反義詞:縱虎歸山
成語例子:至于「打落水狗」,則并不如此簡單,當看狗之怎樣,以及如何落水而定。(魯迅《墳 論「費厄波賴」應該緩行》)
英語翻譯:beat a drowning dog < completely crush a defeated enemy; beat the mad dog even through it is already in the water>
日語翻譯:窮地 (きゅうち)に陥 (おちい)った敵に追い討 (う)ちをかける