皮肉之苦
注音:
讀音讀法:
意思解釋:泛指身體所遭受的痛苦
出處典故:路遙《平凡的世界》第五卷第20章:「河南人除過受了點皮肉之苦,屁也沒損失——他帶著預支的一個月高薪落荒而逃了。」
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作賓語;指身體所遭受的痛苦
成語結構:偏正式成語
產生年代:當代成語
同義詞:皮肉之痛
成語例子:你還是老實交代吧,免受皮肉之苦
英語翻譯:suffering of flesh
日語翻譯:體(からだ)の苦(くる)しみ
注音:
讀音讀法:
意思解釋:泛指身體所遭受的痛苦
出處典故:路遙《平凡的世界》第五卷第20章:「河南人除過受了點皮肉之苦,屁也沒損失——他帶著預支的一個月高薪落荒而逃了。」
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作賓語;指身體所遭受的痛苦
成語結構:偏正式成語
產生年代:當代成語
同義詞:皮肉之痛
成語例子:你還是老實交代吧,免受皮肉之苦
英語翻譯:suffering of flesh
日語翻譯:體(からだ)の苦(くる)しみ