滄海桑田
注音:
意思解釋:滄海:大海;桑田:種桑樹的地;泛指農田。大海變成農田;農田變成大海。比喻世事變化很大。也作「桑田滄海」;又簡稱「滄桑」。
出處典故:晉 葛洪《神仙傳 麻姑》:「麻姑自說云,接待以來,已見東海三為桑田。」
成語簡語:chst
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:聯合式;作謂語、賓語、分句;形容世事變化很大
成語結構:聯合式成語
產生年代:古代成語
反義詞:一成不變
成語例子:化石是滄海桑田的見證。
英語翻譯:The world is changing all the time.
日語翻譯:滄海(そうかい)変(へん)じて桑田(そうてん)となる
其他語言:<德>in der Welt haben sich gewaltige Verǎnderungen vollzogen<法>vicissitudes des choses de ce monde <instabilité des choses humaines>
成語謎語:最大的地球運動
來源故事:
從前有兩個仙人,一個叫王遠,一個叫麻姑。一次,他們相約到蔡經家去飲酒。
到了約定的那天,王遠在一批乘坐麒麟的吹鼓手和侍從的簇擁下,坐在五條龍拉的車上,前往蔡經家。但見他戴著遠游的帽子,掛著彩色的綬帶,佩著虎頭形的箭袋,顯得威風凜凜。
王遠一行降落在蔡經家的庭院里后,簇擁他的那些人一會兒全部隱沒了。接著,王遠和蔡家的成員互相致意,然后獨自坐在那里等候麻姑的到來。
王遠等了好久還不見麻姑到來,便朝空中招了招手,吩咐使者去請她。蔡經家人誰也不知道麻姑是天上哪位仙女,便翹首以待。
過了一會兒,使者在空中向王遠稟報說:「麻姑命我先向您致意,她說已有五百多年沒有見到先生了。此刻,她正奉命巡視蓬萊仙島,稍待片刻,就會來和先生見面的。」
王遠微微點頭,耐心地等著。沒多久,麻姑從空中降落下來了。她的隨從人員只及王遠的一半。蔡經家的人這才見到,麻姑看上去似人間十八九歲的漂亮姑娘。她蓄著長到腰間的秀發,衣服不知是什么質料制的,上面繡著美麗的花紋,光彩耀目。
麻姑和王遠互相行過禮后,王遠就吩咐開宴。席上的用具全是用金和玉制成的,珍貴而又精巧;里面盛放的菜肴,大多是奇花異果,香氣撲鼻。所有這些,也是蔡經家的人從未見到過的。
席間,麻姑對王遠說:「自從得了道接受天命以來,我已經親眼見到東海三次變成桑田。剛才到蓬萊,又看到海水比前一時期淺了一半,難道它又要變成陸地了嗎?」
王遠嘆息道:「是啊,圣人們都說,大海的水在下降。不久,那里又將揚起塵土了。」
宴飲完畢,王遠、麻姑各自召來車駕,升天而去。