不辭而別
注音:
意思解釋:辭:告辭;別:離別。沒有打招呼;就離開了;或悄悄地溜走了。也作「不辭而行」、「不告而別」。
出處典故:老舍《不成問題的問題》:「于是,大家想不辭而別。」
成語簡語:bceb
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:偏正式;作謂語、賓語、狀語;形容不打招呼就離開
成語結構:偏正式成語
產生年代:近代成語
成語辨析:~與「溜之大吉」有別:~偏重在「別」;表示默默離去;中性;「溜之大吉」偏重在「溜」;表示偷偷走開;含貶義。
反義詞:不速之客
成語例子:于是,大家想不辭而別。(老舍《不成問題的問題》)
英語翻譯:go away without saying goodbye <quit without notice>
日語翻譯:さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
其他語言:<德>jn gruβlos verlassen <sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)<法>partir sans prendre congé <filer,s'en aller à l'anglaise>