耍嘴皮子
注音:
讀音讀法:
意思解釋:指光說不做。也指賣弄口才(含貶義)。
出處典故:傅光明《從老舍之死看老舍的幽默與悲劇意識》:「他絕不是那種耍嘴皮子,賣弄搞笑那種作家。」
成語簡語:szpz
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作謂語、賓語、定語;指賣弄口才
成語結構:動賓式成語
產生年代:當代成語
同義詞:耍舌頭
成語例子:張潔《沉重的翅膀》:「現在靠耍弄權術,耍嘴皮子不行了。」
英語翻譯:mere empty talk <pay lip service to>
日語翻譯:口先(くちさき)でうまいことを言う。くちざみせんに乗(の)せる
俄語翻譯:острить <шутить>
其他語言:<法>parler avec volubilité <avoir la langue bien pendue,du bagou>