白頭偕老
注音:
意思解釋:白頭:指頭發全白了;偕:共同;老:老年。夫妻共同生活到頭發白了的老年。
出處典故:清 沈復《浮生六記 閨房記樂》:「獨怪老年夫婦相視如仇者,不知何意?或曰:‘非如是,焉得白頭偕老哉!」
成語簡語:btxl
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:主謂式;作謂語、賓語、定語;用作祝頌之辭
成語結構:主謂式成語
產生年代:古代成語
反義詞:分道揚鑣
成語例子:婚禮上,來賓們由衷地祝愿一對新人白頭偕老。
英語翻譯:remain a devoted couple to the end of their lives
日語翻譯:白髪(しらが)までともに添(そ)い遂(と)げる
俄語翻譯:счастлйвое супружество до глубóкой стáрости
其他語言:<德>(als Ehepaar) bis ins hohe Alter harmonisch zusammenleben<法>rester un couple dévoué jusqu'à la fin de leur vie
成語謎語:舌
來源故事:
曾經,有個非常忠于愛情的男孩,叫曹世真,愛上了一位叫張攸(張優)的女生。曹世真的告白很簡單,也很真誠。可以說是最浪漫的簡單,最真誠的告白。
在一個花開季節,曹世真坐到張攸(張優)身邊,牽過她的手,在她手上寫下這樣十個字:今執子之手,愿與子偕老
當張攸還沒有明白過來,曹世真接著說:八月的氣息將瀟湘打扮得如此適合談戀愛,我們別辜負了上天的美意。
這就有了一段天也妒的愛情,也使「白頭偕老」具有了更深刻的愛情意義。