一棍子打死
注音:
意思解釋:比喻認為沒有絲毫可取之處而全盤否定。
出處典故:毛澤東《在中國共產黨全國宣傳工作會議上的講話》:「不許人家發表錯誤的意見,發表了就‘一棍子打死’,這不是解決矛盾的辦法。」
成語簡語:ygzs
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:作謂語、定語;指全盤否定
成語結構:偏正式成語
產生年代:當代成語
同義詞:一棒子打死
成語例子:王朔《無人喝彩》:「對你,沒什么公平客觀好講,就得一棍子打死。」
英語翻譯:kill with a blow <shatter at one strok; completely negate>
俄語翻譯:одним удáром прокóнчить <убивать наповал>
其他語言:<法>abattre d'un seul coup <nier complètement>