一衣帶水
注音:
意思解釋:水道像一條衣帶那樣狹窄。比喻只隔一水;極其鄰近。
出處典故:《南史 陳紀下 后主》:「隋文帝謂仆射高穎曰:‘我為百姓父母,豈可限一衣帶水不拯之乎?’」
成語簡語:yyds
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:偏正式;作謂語、定語、賓語;含褒義
成語結構:主謂式成語
產生年代:古代成語
成語例子:香港地方,同中國大陸相離,僅僅隔一衣帶水。(魯迅《而已集 略談香港》)
英語翻譯:a river like a belt in width
日語翻譯:一衣帯水(いちいたいすい)
俄語翻譯:отделённый полосой воды <узкая полоса>
其他語言:<德>ein Wasserstreifen
成語謎語:汗衫;雨披
來源故事:
出處:《南史 陳后主紀》故事:隋文帝楊堅取代北周稱帝,建立了隋朝。隋文帝有志于統一中國,在北方實行了一系列富國強兵的政策,國力大增。而當時長江南岸的陳朝后主陳叔寶卻十分荒淫,不理朝政。他雖知道隋文帝有意征伐,卻依恃長江天險,并不把這事放在心上。 一次,隋文帝向仆射高穎詢問滅陳的計策,高穎回答說:「江南的莊稼比江北成熟得早,我們在他們的收獲季節,揚言出兵,他們一定就會放棄農時,屯兵防守;他們作好了準備,我們便不再出兵。這樣來幾次,他們便不會相信。等他們不作準備,我們突然真的出兵渡江,便可打得他們措手不及。另外,江南的糧食不像我們北方屯積在地窖中,而屯積在茅、竹修建的倉庫中,我們可暗地差人前去放火燒毀它,如果連燒幾年,陳朝的財力就大大削弱了,滅掉它也就容易得多了。」 隋文帝采取了高穎的計策,經過七年的準備,在公元588年冬下令伐陳。出發前,他對高額說:「我是天下者百姓的父母,難道能夠因為一條像衣服帶子一佯狹窄的長江的阻隔,而不去拯救那里的老百姓嗎?」隋文帝志在必得,派晉王楊廣為元帥,率領五十萬大軍渡江南下,向陳朝的都城建康發動猛烈的進攻,并很快就攻下建康,俘獲了陳后主,滅掉了陳朝。