心安理得
注音:
意思解釋:自以為做的事情合乎道理;心很坦然。安:安靜;安然;理:情理;得:適合。
出處典故:清 吳趼人《瞎騙奇聞》:「你別瞧我擺了店面,天天賣錢,那是自己本事換來的,我用著心安理得。」
成語簡語:xald
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:聯合式;作謂語、賓語、定語;含褒義
成語結構:聯合式成語
產生年代:近代成語
成語辨析:~和「問心無愧」;都含有「自己認為做的事都合乎情理;心理很坦然」的意思。但~偏重在按情理辦事;心里坦然;多用于當事者心情的流露;「問心無愧」偏重在憑良心辦事;捫心自問不心虧;多用于當事者的心理活動。
同義詞:問心無愧
成語例子:到后來忘卻了真,相信了謊,也就心安理得,天趣盎然了起來。(魯迅《病后雜談》)
英語翻譯:with one's mind at ease
日語翻譯:やましいところがなく心が安(やす)らかである
俄語翻譯:со спокойной душой <полное морáльное удовлетворение>
其他語言:<德>ein ruhiges Gewissen haben<法>avoir la conscience en paix du fait qu'on agit comme on doit
成語謎語:半夜不怕鬼叫門