心亂如麻
注音:
意思解釋:心里亂得像一團亂麻。形容心里十分煩亂。
出處典故:宋 王思明《山居二首(其二)》:「隨緣隨份是生涯,莫使身心亂似麻。」
成語簡語:xlrm
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:主謂式;作謂語、定語、狀語;形容心里非常煩亂
成語結構:主謂式成語
產生年代:古代成語
成語例子:想到這一點,他心亂如麻,一夜都沒有合過眼兒。(歐陽山《苦斗》五四)
英語翻譯:be terribly upset <have one's thoughts as confused as a tangled skein>
日語翻譯:心が千千(ちぢ)に亂(みだ)れる
俄語翻譯:на сердце скребёт <душевный разброд>
其他語言:<德>vor brennender Sorge weder ein noch aus wissen <in ǎuβerste Verwirrung geraten><法>avoir l'esprit confus,la tête à l'envers