未雨綢繆
注音:
意思解釋:綢繆:修繕房屋。在沒有下雨前;就要修繕好門窗。比喻事先作好準備;防患未然。
出處典故:《詩經 豳風 鴟鸮》:「迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。」
成語簡語:wycm
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:復雜式;作謂語、定語;形容事先準備
成語結構:復雜式成語
產生年代:古代成語
成語辨析:①~和「有備無患」;都是「事先做好準備工作」的意思。但~沒有強調「無患」;前面可以加「必須」、「應該」等詞;「有備無患」明確提出「無患」;意思較~多了一層。②見「防患未然」(289頁)。
反義詞:臨渴掘井
成語例子:那是不關我教習的事,在乎你們自己未雨綢繆的。(清 無名氏《官場維新記》第四回)
英語翻譯:take precautions beforehand
日語翻譯:転(ころ)ばぬ先(さき)の杖(つえ)。雨の降らぬうち,家の窓を修繕(しゅうぜん)する
俄語翻譯:принимать меры заблаговременно
其他語言:<德>rechtzeitig Vorkehrungen treffen
成語謎語:最牢靠的辦法
來源故事:
1. 武王滅紂后,封管叔、蔡叔及霍叔於商都近郊,以監視殷遺民,號三監。武王薨,成王年幼繼位,由叔父周公輔政,致三監不滿。管叔等散布流言,謂周公將不利于成王。周公為避嫌疑,遠離京城,遷居洛邑。不久,管叔等人與殷紂王之子武庚勾結行叛。周公乃奉成王命,興師東伐,誅管叔、殺武庚、放蔡叔,收殷余民。周公平亂后,遂寫一首《鴟鸮》詩與成王。其詩曰: 「趁天未下雨,急剝桑皮,拌以泥灰,以縛門窗。汝居下者,敢欺我哉?」周公詩有諷諫之意,望成王及時制定措施,以止叛亂陰謀。成王雖心中不滿,然未敢責之。
2. 「詩經」中有一篇標題為「鴟鸮」的詩,描寫一只失去了自己小孩的母鳥,仍然在辛勤的筑巢,其中有幾句詩:「迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。今此下民,或敢侮予!」意思是說:趁著天還沒有下雨的時候,趕快用桑根的皮把鳥巢的空隙纏緊,只有把巢堅固了,才不怕人的侵害。
后來,大家把這幾句詩引伸為「未雨綢繆」,意思是說做任何事情都應該事先準備,以免臨時手忙腳亂。