望眼欲穿
注音:
意思解釋:眼睛都要望穿了。形容盼望殷切。望:向遠處看;眼:眼睛;欲:將要;穿:破。
出處典故:明 西湖居士《明月環 詰環》:「小姐望眼欲穿,老身去回覆小姐去也。」
成語簡語:wyyc
常用程度:常用成語
感情色彩:中性成語
成語用法:主謂式;作謂語、定語、狀語;用于盼望人
成語結構:偏正式成語
產生年代:古代成語
成語辨析:見「望穿秋水」(981頁)。
反義詞:左右逢源
成語例子:但他架上眼鏡,仍舊接受了她的央告。正如他對付其他一批批望眼欲穿的抗屬一樣。(沙汀《呼嚎》)
英語翻譯:look on with longing eyes
日語翻譯:切望(せつぼう)するさま
俄語翻譯:ждать с нетерпением
其他語言:<德>sich die Augen nach jm/etwas ausgucken <sehnsüchtig auf jn/etwas warten><法>désirer ardemment <attendre avec une patience fébrile>
成語謎語:釘紐扣;一手拿針,一手拿線
歇后語:一手拿針,一手拿線